Перевод "military rank" на русский
Произношение military rank (милитери ранк) :
mˈɪlɪtəɹi ɹˈaŋk
милитери ранк транскрипция – 31 результат перевода
Gentlemen, will you please line up according to rank.
By rank, I don't necessarily mean military rank.
The lower ranks should line up according to height.
Господа! Встаньте по возможности по рангу.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
Нижним чинам, по-моему, следует встать по росту.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much.
David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government
Honorary Officer of the Military Division of the Most Excellent Order of the British Empire.
Прости, что я так тебя люблю.
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам,
Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи.
Скопировать
Perhaps we should bow our heads in memory to Ethan Pyncheon, noble soul.
He held high rank in Washington's army.
I burst with pride when I recall Johnathan's contribution to Pyncheon tradition.
Бвть может, нам следует склониться перед Итоном Пинченом, благородной душой...
Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам!
Я просто сияю гордостью, когда вспоминаю о вкладе Джонатана в наши семейные традиции!
Скопировать
Gentlemen, will you please line up according to rank.
By rank, I don't necessarily mean military rank.
The lower ranks should line up according to height.
Господа! Встаньте по возможности по рангу.
Я имею в виду, не по чинам, как вы, наверное, подумали, а по положению в Вене, которое каждый из вас, наверняка, знает сам.
Нижним чинам, по-моему, следует встать по росту.
Скопировать
Identify yourself!
My rank... is Commander. ...I'm not military. At least not any military you know.
I'm a damned scientist!
Назови себя.
Мое звание командор, но не военный, не в том смысле... что ты думаешь.
Я - чертов ученый.
Скопировать
Go on, fight the Fullmetal Alchemist.
At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.
I think you might want to be more discreet about such inappropriate declarations.
Деритесь со Стальным алхимиком.
Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.
По-моему, вам стоит воздержаться от столь честолюбивых высказываний...
Скопировать
I was in love once, too.
You know, I finished military school got a rank.
My brother had a daughter.
Я тоже был влюблен.
Окончил училище, получил звание.
Влюбился в девчонку.
Скопировать
- Colonel ?
- It's my rank... military designation.
Specialist Ronon Dex.
- Подполковник?
- Это мое звание в вооруженных силах.
Специалист Ронон Декс.
Скопировать
It's no use.
The only thing this man is interested in is his rank within the military.
Answer me!
Бесполезно.
Ему есть дело только до повышения по службе.
Отвечай!
Скопировать
I seriously doubt that anyone from Cornell dated you.
It's the highest rank in the military.
It's pronounced "Cornell." It's the highest rank in the lvy League.
Я очень сомневаюсь, что кто-то из Корнелла встречался с тобой.
- Надо произносить "колонел". [полковник] - Высшее звание в армии.
Надо произносить "Корнелл". Высшее звание в Лиге плюща.
Скопировать
By the way, that last part is actually true.
I want my full military pension and benefits under my proper rank.
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Кстати, это сущая правда.
Я должен буду получить полный военный пенсион и привилегии полковника армии.
Меня должны будут наградить Медалью Почёта Конгресса за моё неоценимое содействие в свержении Третьего Рейха.
Скопировать
I love the military. My aim here is to save them.
I will not give you my rank in the Point-Corp military structure, or the in and out dates of my service
I'm looking for a guy that Point-Corp are using on a covert operation.
Моя цель-защитить их!
Вы понимаете мое условие? ясно?
которого Пойнткорп использует в тайной операции.
Скопировать
At the age of 16, he gained a scholarship to Cambridge.
During the war his vital research into the military application of electronics led to his rapid promotion
After the war he gave to this company the same loyalty that he had before given to the nation.
В 16 лет он получил стипендию для обучения в Кембридже.
Во время войны его исследования по использованию электроники в военных целях способствовали его скорейшему повышению до звания майора.
После войны он был предан компании ровно настолько, насколько прежде нации.
Скопировать
But now we know that she was a Major General, Deputy Director of the Defense Threat Reduction Agency.
Holding such a high rank in the military would explain how she had access to some of the classified information
And why she'd have friends that have access to the rest.
Но мы теперь знаем, что она была генерал-майором, заместителем директора агентства по сокращению военной угрозы.
Такое высокое положение в мире военных объясняет, как она получила доступ к части засекреченной информации на теле Джейн.
И откуда у неё друзья с доступом к остальной.
Скопировать
And then it's...
$1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
Why did I go to Dr. Korvo's?
And why did I go to the military solarium?
And without any risk.
Зачем я ходила к доктору Корво?
Зачем я была в военном госпитале?
Не было никакого риска.
Скопировать
Where?
Near the military airfield. Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Где?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
Скопировать
The young girl?
Meaulnes will marry her after doing his military service.
I had three letters from Meaulnes.
- Та девушка?
Мольн женится на ней, как только отслужит в армии.
От Мольна я получил три письма.
Скопировать
Yes.
- Military.
Did you kill anybody?
- Да.
- Военный.
- Ты кого-нибудь убил?
Скопировать
Wounded and decorated for bravery.
Bomber will go to military school in Russia.
He returned to the Major.
Ранен и награжден за храбрость.
Вояка пойдет в военное училище в России.
И выучится на майора.
Скопировать
You know what he plays? - Yes.
- This is the German military song.
How do you know?
- Ты знаешь, что он играет?
- Нет. - Это немецкая военная песня.
- Откуда знаешь?
Скопировать
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
Скопировать
What are you doing?
- A military court wants the truth.
Boška leave in peace.
- Что вы делаете?
- Военный трибунал жаждет правды.
- Оставьте Боско в покое.
Скопировать
We have the right to know who he is.
For this reason, open the Military court session.
Immediately zasežite all his things.
У нас есть право знать кто ты.
Поэтому открываем заседание военного трибунала.
Немедленно представьте все его вещи.
Скопировать
Maxence.
A painter doing his military service.
Get down!
Максанс.
Художник, служащий в армии.
Спускайся!
Скопировать
And why haven't you done your military service?
My military service?
This is charming.
И почему Вы не прошли свою военную службу?
Мою военную службу?
Это очаровательно.
Скопировать
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
Yes, sir?
Give Clayton this man's name, rank and serial number. For all of them.
- I really don't know that, sir.
Да, сэр?
Дайте Клейтону их имена, звания и личные номера.
- Я... Я не знаю, сэр.
Скопировать
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
О да, они принимали самое активное участие.
Скопировать
Oh, but you've misunderstood, Charly!
You were only asked "when" you'll do your military service.
Never.
О, но ты неправильно понял, Шарли!
Тебя только спросили "когда" ты пройдёшь военную службу.
Никогда.
Скопировать
We would have prepared a hearty home cooked meal but given the time, it would have been rushed.
Oh, Madame, it's really unnecessary to follow military protocol today.
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Мы приготовили бы что-нибудь поесть... Но учитывая время, которое оставалось, нам нужно было поспешить.
О, мадам, на самом деле нет необходимости следовать военному протоколу сегодня.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов military rank (милитери ранк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military rank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери ранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
